CULTURA Y CIVILIZACIÓN HISPANOAMERICANA 1: Resultados y Notas
domingo, 25 de diciembre de 2016
viernes, 23 de diciembre de 2016
Студенти ослободени од полагање писмен дел од испитот по Шпански јазик
Следниве студенти ги имаат предадено соодветните зададени домашни (многу солидно изработени) кај Сања и кај Александра и се ослободуваат од писмениот дел од испитот:
Емилија Трајковска (есеј+формално писмо)
Горан Аргироски (есеј+формално писмо)
Марија Пандева (формално писмо, треба да полага есеј)
Христина Петреска (формално писмо, треба да полага есеј)
Кај стантатите студенти предадените домашни ќе бидат пресметани во делот за домашни.
Емилија Трајковска (есеј+формално писмо)
Горан Аргироски (есеј+формално писмо)
Марија Пандева (формално писмо, треба да полага есеј)
Христина Петреска (формално писмо, треба да полага есеј)
Кај стантатите студенти предадените домашни ќе бидат пресметани во делот за домашни.
jueves, 22 de diciembre de 2016
Датуми за колоквиуми - втора коловиумска недела (26.12.- 30.12.2016)
Преведување од шпански на македонски и обратно 1 - 27.12. од 11:00 ч.
Шпански јазик 1 - 27.12. од 13:00 ч.
Преведување од шпански на македонски и обратно 3 - 28.12. од 14:00 ч.
Сервантес и неговото време (презентации) - 29.10. во 10:00 ч.
Шпански јазик 5 - 30.10. во 12 ч.
Шпански јазик 7 - 27.12. од 14:30 ч.
Можност да полгаат коловиум или испит во предсесија имаат само студентите што го положиле првиот колоквиум и студентите што биле редовни на час.
Шпански јазик 1 - 27.12. од 13:00 ч.
Преведување од шпански на македонски и обратно 3 - 28.12. од 14:00 ч.
Сервантес и неговото време (презентации) - 29.10. во 10:00 ч.
Шпански јазик 5 - 30.10. во 12 ч.
Шпански јазик 7 - 27.12. од 14:30 ч.
Можност да полгаат коловиум или испит во предсесија имаат само студентите што го положиле првиот колоквиум и студентите што биле редовни на час.
Преглед на поени од активности и коловиуми по предметот Шпански јазик
Examen Español 1
Primer parcial
35
|
Segundo parcial
35
|
Examen oral
10
|
Deberes
10
|
Asistencia a clases
10
|
100
TOTAL
|
Examen Español 5
Comprensión lectora y Comprensión auditiva
20
|
Expresion escrita
20
|
Léxico y gramática
20
|
Expresión oral
20
|
Deberes
10
|
Asistencia a clases
10
|
100
TOTAL
|
Texto 1
Texto 2
Audición 1
|
Carta informal 10
Redacción
10
|
Lexico 10
Gramática 10
|
4 puntos adecuación a la tarea
4 puntos alcance 4 puntos corrección 4 puntos fluidez 4 puntos pronunciación |
|
|
|
Examen Español 7
Comprensión lectora y Comprensión auditiva
20
|
Expresión escrita
20
|
Léxico y gramática
20
|
Expresión oral
20
|
Deberes
10
|
Asistencia a clases
10
|
100
TOTAL
|
Texto 1
Texto 2
Audición 1
|
Carta formal 10
Redacción
10
|
Lexico 10
Gramática 10
|
4 puntos adecuación a la tarea
4 puntos alcance 4 puntos corrección 4 puntos fluidez 4 puntos pronunciación |
|
|
|
jueves, 8 de diciembre de 2016
Информација
Драги колеги,
работилница со адвокати и правници специјализирани во областа, види работен план подолу
https://www.facebook.com/events/1612693172368168/?active_tab=discussion
тркалезна маса, види работен план подолу
https://www.facebook.com/events/1856040421297995/
Правната заштита на преведувачите/толкувачите како физички лица при наплата на побарувања
Филолошки факултет Блаже Конески Скопје,
10 декември, 2016, 10.00 – 13.00 часот
10 декември, 2016, 10.00 – 13.00 часот
Воведен збор и претставување на учесниците
Г-а Александра Гавриловска, адвокат
Г-а Маринела Мајнова (магистер по правни науки од областа на финансии и финансово право
Г-дин Ванчо Дамјански, управител на Берин, Агенција за заштита на авторски права
Г-а Александра Гавриловска, адвокат
Г-а Маринела Мајнова (магистер по правни науки од областа на финансии и финансово право
Г-дин Ванчо Дамјански, управител на Берин, Агенција за заштита на авторски права
1. Законски одредби кои се однесуваат на преведувачите/толкувачите како физички лица
- Преведувањето/толкувањето како професија
- Формат на договори со кои се заштитуваат П/Т како физички лица
- Клаузули и одредби што треба да ги содржи Договорот со кои би се гарантирала наплата (пр. казнена камата, рок за плаќање, нето/бруто сума и сл.)
- Формат на фактури издадени од физички лица и елементи на фактура
Прашања и одговори
2. Можности за наплата на побарувања кога нема претходен договор
- Какви механизми им стојат на располагање на П/Т( пр. опомени, тужби и сл.) при побарување од правни лица
- Какви механизми им стојат на располагање на П/Т при побарување од физички лица
- Дали преписката и документацијата со клиентот може да се искористи како доказ?
Прашања и одговори
- Какви механизми им стојат на располагање на П/Т( пр. опомени, тужби и сл.) при побарување од правни лица
- Какви механизми им стојат на располагање на П/Т при побарување од физички лица
- Дали преписката и документацијата со клиентот може да се искористи како доказ?
Прашања и одговори
3. Улогата на авторските агенции во заштитата на побарувањата и правата на П/Т како физички лица
- Каква заштита обезбедува Договорот склучен со Авторската Агенција и дали истиот гарантира наплата?
Прашања и одговори
- Каква заштита обезбедува Договорот склучен со Авторската Агенција и дали истиот гарантира наплата?
Прашања и одговори
4. Авторските/интелектуалните права на преводите извршени од П/Т
- Авторски права при писмени и книжевни преводи (објавување на име, користење на цитати и сл.)
- Авторски права при толкување (симнување и користење на гласот на толкувачот во вести, емисии и сл.)
- Заштита на личноста на П/Т при објавување на интернет (јутјуб и социјални мрежи)
Прашања и одговори
- Авторски права при писмени и книжевни преводи (објавување на име, користење на цитати и сл.)
- Авторски права при толкување (симнување и користење на гласот на толкувачот во вести, емисии и сл.)
- Заштита на личноста на П/Т при објавување на интернет (јутјуб и социјални мрежи)
Прашања и одговори
Разно
Тркалезна маса на тема „Толкувањето во РМ“
Филолошки факултет Блаже Конески Скопје,
10 декември, 2016, 15.00 – 17.00 часот
1. Каква е состојбата со толкувањето во РМ (сегашни практики, цени, услови, стандарди)
2. Со кои проблеми се соочуваат толкувачите
3. Листа на можни активности на ЗПРМ со цел надминување на посочените проблеми
Здружение на преведувачи на Република Македонија
Macedonian Translators Association
lunes, 5 de diciembre de 2016
Исправка на претходниот пост
Часот од вторник нема да може да се одржи ниту во среда. Односно, следната недела немате час со мене. Ќе се видиме следата недела и ќе се договориме за надокнадување.
Поздрав
Поздрав
domingo, 4 de diciembre de 2016
Известување на прва година
Во вторник немаме час во 13 ч. Часот ќе биде одработен во среда во 13 ч.
Поздрав,
Сања
Поздрав,
Сања
Suscribirse a:
Entradas (Atom)